Specifications Table for EWYT-B-XS

EWYT085B-XSA1 EWYT115B-XSA1 EWYT135B-XSA1 EWYT175B-XSA1 EWYT215B-XSA2 EWYT215B-XSA1 EWYT235B-XSA2 EWYT265B-XSA2 EWYT310B-XSA2 EWYT310B-XSA2-VFDFAN EWYT350B-XSA2 EWYT350B-XSA2-VFDFAN EWYT400B-XSA2 EWYT400B-XSA2-VFDFAN EWYT440B-XSA2-VFDFAN EWYT440B-XSA2 EWYT500B-XSA2 EWYT500B-XSA2-VFDFAN EWYT560B-XSA2 EWYT560B-XSA2-VFDFAN EWYT600B-XSA2 EWYT600B-XSA2-VFDFAN EWYT630B-XSA2 EWYT630B-XSA2-VFDFAN EWYT650B-XSA2 EWYT650B-XSA2-VFDFAN
Hladina akustického tlaku Chlazení Jm. dBA 63 67 69 71 69 73 70 71 72 72.4 73 73.4 73.8 73.8 74.4 74.4 74.5 74.5 74.8 74.8 75 75 75.4 75.4 77.3 77.3
Kompresor Typ   Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor Šnekový kompresor
  Startovací metoda_   Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová Přímá, řadová
  Množství_   2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6
Hmotnost Provozní hmotnost kg 1,091 1,151 1,231 1,416 2,035 1,616 2,335 2,385 2,865 2,865 3,115 3,115 3,685 3,685.37 3,811.88 3,812 4,268 4,267.88 4,366 4,366.2 4,830 4,830.2 4,930 4,930.2 4,930 4,930.2
  Jednotka kg 1,080 1,140 1,220 1,400 2,000 1,600 2,300 2,350 2,830 2,830 3,080 3,080 3,650 3,650 3,750 3,750 4,206 4,206 4,296 4,296 4,760 4,760 4,860 4,860 4,860 4,860
Vzduchový výměník tepla Typ   Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ Vysoce účinný lamelový a trubkový typ
EER 3.03 2.95 2.99 2.93 3.03 2.86 3.06 3 3.06 3.06 3.05 3.05 3.02 3.01 3.01 3.01 2.95 2.95 2.93 2.92 2.9 2.9 2.92 2.91 2.95 2.94
Chladivo Typ   R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32 R-32
  Okruhy Množství   1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
  Charge kg 17.7 18.3 22 33.7 51.6 42.4 48.6 46 52.4 52.4 60.4 60.4 70.5 70.5 84 84 87.5 87.5 92 92 114 114 100 100 113 113
Motor ventilátoru Pohon   Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Pohon s VFD Zap/Vyp Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD Zap/Vyp Pohon s VFD
Chladicí výkon Jm. kW 80 104 126 166 206 206 229 250 288 288 328 328 370 370 406 406 467 467 519 519 560 560 597 597 610 610
IPLV 4.75 4.69 4.69 4.69 4.87 4.72 4.87 4.64 4.94 4.97 4.96 5.16 4.96 5.13 5.16 5 5.1 5.3 5.08 5.29 5.05 5.22 5.05 5.16 4.66 4.99
Připojovací rozměry Vstup/výstup vody z výparníku (OD)   88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9 88.9
SEER 4.24 4.38 4.24 4.45 4.41 4.21 4.4 4.13 4.57   4.67   4.54     4.57 4.72   4.71   4.7   4.69   4.4
Power input Chlazení Jm. kW 26.3 35.1 42.1 56.6 68 71.8 74.9 83.4 93.9 94.1 107 107 122 123 135 134 158 158 177 177 193 193 204 205 207 207
Sound power level Chlazení Jm. dBA 81 86 88 90 89 91 90 91 92 92.4 93 93.4 94.2 94.2 94.8 94.8 95.3 95.3 95.6 95.6 96.1 96.1 96.5 96.5 98.4 98.4
Rozměry Jednotka Šířka mm 1,195 1,195 1,195 1,195 1,195 1,195 1,195 1,195 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282 2,282
    Hloubka mm 2,825 3,425 3,425 4,025 5,550 4,625 6,150 6,150 4,125 4,125 4,125 4,125 5,025 5,025 5,025 5,025 5,925 5,925 5,925 5,925 6,825 6,825 6,825 6,825 6,825 6,825
    Výška mm 1,800 1,800 1,800 1,800 1,800 1,800 1,800 1,800 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514 2,514
Řízení kapacity Minimální výkon % 50 38 50 38 19 50 17 25 22 22 19 19 17 17 25 25 22 22 19 19 18 18 17 17 17 17
  Metoda   Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok Krok
Opláštění Materiál   Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy Galvanizované a lakované ocelové plechy
  Barva   Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová Slonovinová
Ventilátor Typ   Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem Oběžné kolo s přímým pohonem
  Množství   6 8 8 10 14 12 16 16 7 7 8 8 10 10 10 10 12 12 12 12 14 14 14 14 14 14
Power supply Fáze   3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~
  Rozsah napětí Max. % 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
    Min. % -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10
  Frekvence Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
  Napětí V 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
Jednotka Max. proud na jednotku pro průměr kabelu A 77.0 96.0 111.0 146.0 187.0 182.0 205.0 221.0 252.0 264 288.0 301 327.0 343 376 360.0 415.0 435 465.0 485 504.0 527 537.0 560 560.0 560
  Spouštěcí proud Max. A 213.0 329.0 343.0 465.0 412.0 497.0 429.0 443.0 562.0 572 594.0 606 629.0 644 674 659.0 710.0 728 755.0 773 790.0 811 820.0 841 841.0 841
  Provozní proud Chlazení Jmen. A 53.0 65.0 75.0 99.0 122.0 123.0 132.0 143.0 170.0 170 192.0 193 215.0 216 237 236.0 276.0 277 313.0 313 338.0 339 358.0 359 361.0 362
    Max. A 70.0 87.0 101.0 133.0 170.0 165.0 186.0 201.0 229.0 240 262.0 274 297.0 312 342 327.0 377.0 395 423.0 441 458.0 479 488.0 509 509.0 509
Poznámky (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (1) - Všechny údaje o výkonu (chladicí kapacita, příkon jednotky při chlazení a EER) jsou stanoveny za následujících podmínek: 12,0/7,0°C; venkovní teplota 35,0°C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018
  (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018 (2) - Všechny údaje o výkonu (topný výkon, příkon jednotky při vytápění a COP) jsou stanoveny za následujících podmínek: 40,0/45,0 °C; venkovní teplota 7,0 °C, jednotka provozována při plném zatížení; provozní kapalina: voda; faktor usazování = 0. EN14511:2018
  (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281; (3) - SCOP je založena na následujících podmínkách: Tbivalentní -5 °C, Tnávrhová -10 °C, průměrné podmínky okolního prostředí, ref. EN14825. Podle normy EN14825, platí pro komfortní nízkou teplotu, průměrné klima a hodnoty SEER a µs příslušná směrnice Ecodesign: (EU) č. 2016/2281;
  (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor (4) - PHE: Deskový výměník tepla; S&T: Jednoprůchodový trubkový výměník; MCH: Mikrokanál; DPT: Typ s přímým pohonem; DOL: Direct On Line – VFD: Invertor
  (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující (5) - Ak.výkon(výpar.12/7°C,okolní prostředí 35°C při plném zatížení)v souladu s normou ISO9614 a s certifikací Eurovent8/1. Certifikace se týká pouze celkového akustického výkonu, ak.výkon se počítá z hladiny ak.výkonu a používá se pouze pro info., není zavazující
  (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent (6) - Uváděná minimální kapacita je vztažena k provozu jednotky za standardních podmínek dle normy Eurovent
  (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce. (7) - Rozměry a hmotnosti jsou pouze indikační a nejsou považovány za závazné. Před přípravou návrhu instalace si prostudujte oficiální výkresy dostupné na vyžádání u výrobce.
  (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků. (8) - Uvedená data platí pro jednotku bez dalších doplňků.
  (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku. (9) - Hodnoty tlakových ztrát odkazují pouze na tlakové ztráty ve vodním tepelném výměníku.
  (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda (10) - Kapalina: Voda
  (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %. (11) - Tolerance kolísání napětí ± 10 %. Povolená změna napětí mezi fázemi je ± 3 %.
  (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud. (12) - Maximální rozběhový proud: U jednotek řízených invertorem při spouštění nevzniká nárazový proud.
  (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory (13) - Jmenovitý proud v režimu chlazení se vztahuje k následujícím podmínkám: Výměník tepla na straně vody 12/ 7 °C; okolí 35°C, proud pro kompresory + ventilátory
  (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů. (14) - Maximální proud při provozu vychází z max. pohlceného proudu kompresoru v jeho plášti a max. pohlceného proudu ventilátorů.
  (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding. (15) - Maksimal enhedsstrøm for ledninger hvis størrelse er baseret på minimal tilladte spænding.
  (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1 (16) - Maximální proudy pro určení průměru drátů: (proud pro kompresor při plném zatížení + proud pro ventilátory) x 1,1
  (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu (17) - Elektrické údaje o sadě pro teplovodní vytápění najdete v části „Technické údaje volitelného příslušenství“ v datovém listu
  (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky. (18) - Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit. Řiďte se údaji na typovém štítku jednotky.